Considering headline alternatives
I need to brainstorm some headline alternatives like "遵守正装规定." I could think of synonyms such as "正装令," "不得穿运动装," and "比赛场边." For clarity, I should provide the English translation for each.
First, I'll confirm the original meaning and then translate it. I’ll create 3-5 optimized headline options and include a brief introduction. It’s good to keep formatting light, perhaps using bullet points. Let's see what further needs the user might have as well!
你这是一条新闻标题。要不要我帮你翻译、改写成通顺稿,还是扩写成一段新闻?
- 英译:Tuttosport: Juventus ask Spalletti to follow the formal dress code and not wear sportswear on matchdays.
- 可选标题:
- 都体:尤文要求斯帕莱蒂遵守正装令,比赛日不得穿运动装
- 都体:尤文向斯帕莱蒂下达正装规定,场边禁穿运动服
- 都体:尤文提醒斯帕莱蒂比赛需穿正装,禁止运动服亮相
需要我:1) 改写成200字左右的快讯,2) 做多版本标题,还是 3) 翻译成其他语言?
.jpg)